Új hozzászólás Aktív témák
-
y@g4n
tag
Vagy ha filozófia akkor szanszkrit szövegeknel,
निगमकल्पतरोर्गलितं फलं
शुकमुखादमृतद्रवसंयुतम् ।
पिबत भागवतं रसमालयं
मुहुरहो रसिका भुवि भावुका: ॥ ३ ॥nigama-kalpa-taror galitaṁ phalaṁ
śuka-mukhād amṛta-drava-saṁyutam
pibata bhāgavataṁ rasam ālayam
muhur aho rasikā bhuvi bhāvukāḥa kiejtés itt hallgatható: ([link])
vagy a Bhagavad Gita 11.32:
श्रीभगवानुवाच
कालोऽस्मि लोकक्षयकृत्प्रवृद्धो
लोकान्समाहर्तुमिह प्रवृत्त: ।
ऋतेऽपि त्वां न भविष्यन्ति सर्वे
येऽवस्थिता: प्रत्यनीकेषु योधा: ॥ ३२ ॥śrī-bhagavān uvāca
kālo ’smi loka-kṣaya-kṛt pravṛddho
lokān samāhartum iha pravṛttaḥ
ṛte ’pi tvāṁ na bhaviṣyanti sarve
ye ’vasthitāḥ praty-anīkeṣu yodhāḥa kiejtés itt hallgatható: ([link])
lehetséges ugyan a szavakat egyesével kiszórárazni, s az eredeti nyelvet és az angolt/adott nyelvet ismerő személy képes azt lefordítani egy adott módon, de ha nem ismeri a filozófiat, nem gyakorolja, akkor a fordítása csupán a nyelvtani szabályrendszer alapján alakul ki, s nem lesz pontos, nem lesz teljes ennek okán, s a jelenlegi gépek értelemszerűen nem gyakorolnak ily módon akár deep neural netekről, akár másról van szó (s nem is tudnának) .
A másik hogy a szanszkritban, de más nyelvekben is léteznek olyan kifejezések amiket az eredetitől eltérő nyelveken csak körülírni lehet, ilyen a szanszkrit dharma kifejezés aminek kb a fordítása hogy "adott, az adott dologtól/objektumtól elválaszthatatlan tulajdonság/tulajdonságegyüttes" s erre lehet példa, a tűz amely hőt és fényt ad, s ez a tűz dharmája.
Bónusz móka hogy a szanszkrit szótárakban egy egy adott szónak több jelentése is fel van sorolva, van amelynek 10+ jelentése van.
[ Szerkesztve ]
हरि बोल | हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे हरे राम हरे राम राम राम हरे ह रे
-
y@g4n
tag
S itt a hiteles magyar fordítás:
Ó, tapasztalt bölcsek, ízleljétek meg a Śrīmad-Bhāgavatamot, a Védikus Irodalom kívánságteljesítő fájának érett gyümölcsét! Śrī Śukadeva Gosvāmī ajkairól fakad e gyümölcs, s ezért még zamatosabbá vált, bár nektárja mindig ízletes volt mindenki, még a felszabadult lelkek számára is.
S az angol:
O expert and thoughtful men, relish Śrīmad-Bhāgavatam, the mature fruit of the desire tree of Vedic literatures. It emanated from the lips of Śrī Śukadeva Gosvāmī. Therefore this fruit has become even more tasteful, although its nectarean juice was already relishable for all, including liberated souls.हरि बोल | हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे हरे राम हरे राम राम राम हरे ह रे
Új hozzászólás Aktív témák
- Villanyszerelés
- Lakáshitel, lakásvásárlás
- Android másképp: Lineage OS és társai
- Eredeti játékok OFF topik
- TCL LCD és LED TV-k
- Opel topik
- Samsung Galaxy A54 - türelemjáték
- Autós topik
- AMD K6-III, és minden ami RETRO - Oldschool tuning
- Milyen asztali (teljes vagy fél-) gépet vegyek?
- További aktív témák...
- iPhone 14pro max 256gb 2025.02.04ig Gari!!
- AMD Ryzen 5 5600X BOX - Új, bontatlan, 3 év garancia - Eladó! 48.000.-
- Dell Latitude 9430 2-in-1, 14" QHD+ IPS 360 érintő -500nit-, i7-1265U, 32GB DDR5, 512GB NVMe, gar
- ThinkPad T15 Gen2 15.6" FHD IPS i7-1185G7 16GB 512GB NVMe magyar vbill ujjlolv., gar
- Honor 50 - 5G 8 + 256 GB eladó!
Állásajánlatok
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen